A new message. Lucky you.
Un article sur les prénoms. Alors rien à voir avec le film le prénom, cet espèce de huit clos qui ressemble étrangement au film carnage de Polanski, bref, je ne suis pas la mode (haha pour quelqu’un qui est en études de mode).
Non, aujourd’hui j’ai eu une discussion à table avec des filles sur les prénoms.
Tout à commencé avec une question toute bête à Marie-Noëlle « Es-tu née le 25 décembre ? » Non, c’est mon oncle qui s’appelait Noël, et il est mort en mission d’aviation, alors mon père s’est fait la promesse d’appeler son premier enfant Noël(le). Mais ma mère n’a pas voulu appeler son enfant simplement Noëlle, donc, par consensus, Marie-Noëlle ».
Après quoi elle a dit quelque chose de très drôle, qu’avec des anglais elle avait toujours un peu de mal à traduire son prénom, ce qui donne « Marry Christmas ».
Et beh moi aussi j’ai des histoires de prénom à raconter, pas des histoires style « j’ai entendu dire qu’y a un mec qui s’appelle Pierre Boulanger et il est boulanger hahaha », (d'ailleurs ça vous a jamais paru bizarre qu'une entreprise de multimédia s'appelle Boulanger?) mais l’histoire des prénoms de ma famille. Parce que en les racontant aux filles, je me suis rendue compte que c’était assez original en fin de compte (ou en fin de conte).
Ma mère s’appelait Zeljka, mais lorsque nous nous rendions en Italie dans une communauté bouddhiste, certaines personnes l’appelaient Désirée, et j’avais jamais compris pourquoi, surtout qu’à l’époque nous n’habitions pas encore en France. Alors un jour je lui ai demandé « Maman, pourquoi est-ce qu’ils t’appellent Désirée ici ? » Tout d’abord il faut savoir que Zelja veut dire Désir en serbe. Et à l’âge de 25ans elle est partie au Népal, et dans le bus elle a rencontré des français. Pour faire simple, elle leur a dit qu’elle s’appelait Désirée, équivalent de Zeljka en français, pensant que leur routes se sépareraient à la fin du trajet. Or voilà qu’ils allaient dans le même temple bouddhiste, où la rumeur s’est propagée comme quoi elle s’appelait Désirée, et ce surnom l’a suivi pendant 30ans, jusqu’en Italie.
Mon frère lui s’appelle Cvetko. Alors j’ai demandé un jour à ma mère « pourquoi Cvetko ? » et réponse plutôt simple « un jour j’ai rencontré un type qui s’appelait comme ça et j’ai bien aimé ce prénom ». Il faut savoir que Cvet veut dire Fleur en serbe. Alors je ne pense pas qu’il y ait d’équivalent masculin en français pour Cvetko. Florent ? Fleuriste ?
Alors ce qui est drôle quand même c’est que mon frère est à moitié népalais, qu’il est grand et musclé comme une enclume, ce qui ne renvoie pas tout à fait la délicatesse d’une fleur. Bref, à croire que ma mère a su équilibrer les choses.
Pour ma sœur et moi c’est encore autre chose. Nous avons la chance d’avoir des prénoms plutôt internationaux, tout du moins à l’oral « Anna » et « Maria », sauf que ça s’écrit Ana avec un N, et Marija avec un J, alors en France ça nécessite toujours des rectifications. Mais en plus de ça, comme ma mère était bouddhiste, à notre naissance elle nous a amené voir son maître pour qu’il nous donne des prénoms tibétains, Kunsal et Desal, et ma mère a décidé de les mettre en premiers prénoms dans les registres. Donc nos premiers prénoms, même sur la carte d’identité, sont Kunsal et Desal, mais on se reconnaît par Ana et Marija. Enfin, pas tout à fait pour ma sœur, qui lorsqu’elle a changé de ville, a voulu changer de vie, et s’est fait appeler Desal pendant toute une année. Donc quand je lui rendais visite et que je l’appeler Marija, ses amis étaient perplexes.
Pour finir il y a aussi ma tante, qui a appelé son fils comme son frère, Vladimir, aka Vlada, ce qui porte toujours à confusion et nous oblige à préciser « petit Vlada » ou « Grand Vlada ».
Quand à mon père, il avait le même prénom que mon grand père maternel.
Donc en gros ma mère s’est mariée avec un homme qui avait le même prénom que son père, mais rien d’Œdipien dans ça je vous assure.
Voilà pour la petite histoire, je suis sûre que vous en avez aussi, alors si un jour vous manquez de conversation à table, voilà de quoi meubler.
Tout à commencé avec une question toute bête à Marie-Noëlle « Es-tu née le 25 décembre ? » Non, c’est mon oncle qui s’appelait Noël, et il est mort en mission d’aviation, alors mon père s’est fait la promesse d’appeler son premier enfant Noël(le). Mais ma mère n’a pas voulu appeler son enfant simplement Noëlle, donc, par consensus, Marie-Noëlle ».
Après quoi elle a dit quelque chose de très drôle, qu’avec des anglais elle avait toujours un peu de mal à traduire son prénom, ce qui donne « Marry Christmas ».
Et beh moi aussi j’ai des histoires de prénom à raconter, pas des histoires style « j’ai entendu dire qu’y a un mec qui s’appelle Pierre Boulanger et il est boulanger hahaha », (d'ailleurs ça vous a jamais paru bizarre qu'une entreprise de multimédia s'appelle Boulanger?) mais l’histoire des prénoms de ma famille. Parce que en les racontant aux filles, je me suis rendue compte que c’était assez original en fin de compte (ou en fin de conte).
Ma mère s’appelait Zeljka, mais lorsque nous nous rendions en Italie dans une communauté bouddhiste, certaines personnes l’appelaient Désirée, et j’avais jamais compris pourquoi, surtout qu’à l’époque nous n’habitions pas encore en France. Alors un jour je lui ai demandé « Maman, pourquoi est-ce qu’ils t’appellent Désirée ici ? » Tout d’abord il faut savoir que Zelja veut dire Désir en serbe. Et à l’âge de 25ans elle est partie au Népal, et dans le bus elle a rencontré des français. Pour faire simple, elle leur a dit qu’elle s’appelait Désirée, équivalent de Zeljka en français, pensant que leur routes se sépareraient à la fin du trajet. Or voilà qu’ils allaient dans le même temple bouddhiste, où la rumeur s’est propagée comme quoi elle s’appelait Désirée, et ce surnom l’a suivi pendant 30ans, jusqu’en Italie.
Mon frère lui s’appelle Cvetko. Alors j’ai demandé un jour à ma mère « pourquoi Cvetko ? » et réponse plutôt simple « un jour j’ai rencontré un type qui s’appelait comme ça et j’ai bien aimé ce prénom ». Il faut savoir que Cvet veut dire Fleur en serbe. Alors je ne pense pas qu’il y ait d’équivalent masculin en français pour Cvetko. Florent ? Fleuriste ?
Alors ce qui est drôle quand même c’est que mon frère est à moitié népalais, qu’il est grand et musclé comme une enclume, ce qui ne renvoie pas tout à fait la délicatesse d’une fleur. Bref, à croire que ma mère a su équilibrer les choses.
Pour ma sœur et moi c’est encore autre chose. Nous avons la chance d’avoir des prénoms plutôt internationaux, tout du moins à l’oral « Anna » et « Maria », sauf que ça s’écrit Ana avec un N, et Marija avec un J, alors en France ça nécessite toujours des rectifications. Mais en plus de ça, comme ma mère était bouddhiste, à notre naissance elle nous a amené voir son maître pour qu’il nous donne des prénoms tibétains, Kunsal et Desal, et ma mère a décidé de les mettre en premiers prénoms dans les registres. Donc nos premiers prénoms, même sur la carte d’identité, sont Kunsal et Desal, mais on se reconnaît par Ana et Marija. Enfin, pas tout à fait pour ma sœur, qui lorsqu’elle a changé de ville, a voulu changer de vie, et s’est fait appeler Desal pendant toute une année. Donc quand je lui rendais visite et que je l’appeler Marija, ses amis étaient perplexes.
Pour finir il y a aussi ma tante, qui a appelé son fils comme son frère, Vladimir, aka Vlada, ce qui porte toujours à confusion et nous oblige à préciser « petit Vlada » ou « Grand Vlada ».
Quand à mon père, il avait le même prénom que mon grand père maternel.
Donc en gros ma mère s’est mariée avec un homme qui avait le même prénom que son père, mais rien d’Œdipien dans ça je vous assure.
Voilà pour la petite histoire, je suis sûre que vous en avez aussi, alors si un jour vous manquez de conversation à table, voilà de quoi meubler.
Sans transition, mais dans la continuité de "je n'ai pas le temps de faire de la recherche iconographique, alors je demande à mes copines", voilà les images perso de Julie Pont, qui elle aussi pourrait creuser quand à l'origine de son nom, quand on sait que cela vient souvent d'un métier. Ton arrière,arrière, arrière… grand père était-il un pont? ou un pontife?
No comments:
Post a Comment